25/12/13

I'm back - Um milagre de Natal

Feliz Natal, Merry Christmas, Feliz Navidad, Buon Natale, Joyeux Noël, Frohe Weihnachten!
Não interessa a língua em que seja dito o sentimento é o mesmo. É Natal, endlich (finalmente)! E animem-se, milagre de natal, eu voltei a escrever no meu  blog após uma ausência de quase 3 meses!
É impossível escrever tudo que passou durante este tempo mas tentarei contar as coisas mais importantes.  Por onde começar... É o meu castigo por não ter dito nada! Vou fazer uma lista (how german of me!)

  1. Uma brasileira veio viver para a minha cidade e para a minha escola, ela é a culpada por qualquer brasileirismo neste texto. É bom ter um AFSer assim perto de mim, já o meu alemão não está tão contente mas tenho tentado reduzir falar português com ela
  2. Fui a Dortmund com a minha família onde tive a oportunidade de me encontrar com a Laura Lisboa, a outra portuguesa na Alemanha, o que resultou com nós presas no centro comercial porque não encontrávamos a cidade, nada de gozar a culpa não é nossa que o raio do centro comercial tenha uma forma esquisita!
  3. Tive o meu LOC (Late Orientation Camp) com os AFSers dos comités mais perto de mim. Foi óptimo, eu andava à espera disso desde que cheguei a Alemanha porque não há nada melhor que passar um fim-de-semana com outros AFSers e puder estar com pessoas que sentem o mesmo que nós, foi bom fazer uma pausa a falar alemão e gozar um bocado com as maneiras dos alemães. De tudo o que fizemos no campo a minha atividade favorita foi com nos dividiram em grupos (eu fiquei com a Emily dos USA e a Juliana do Uruguai), nos deixaram na cidade e nos deram um lista com tarefas que tínhamos de fazer. Tarefas como: encontrar alguém com um casaco vermelho e tirar uma foto com essa pessoa; trocar uma maça por algo melhor (nós conseguimos um cachecol), pedir a alguém para nos cozer um ovo (imaginem as figuras que fizemos a pedir isso às pessoas na rua), arranjar duas que tirassem uma foto connosco a saltar, tirar uma foto com pássaros (coitada da pobre mulher que teve de nos seguir de um lado para o outro porque o raio das pombas não paravam quietas), entre outras. Gostava de conseguir explicar o quanto esse campo foi explicar mas não tenho palavras para isso.
  4. Fui com a Nola (USA), Eleonora (Itália), Miguel (Costa Rica) e Thita (Tailândia) ao Freimarkt em Bremen (é basicamente uma versão mais antiga do Oktoberfest), e sim, corresponde exatamente ao estereótipo! Começamos por andar nas diversões e depois tivemos a brilhante ideia de comer curry wurst (salsicha com molho picante) e andar na montanha russa sendo que acabamos todos enjoados. A solução: uma cerveja fresquinha. Ainda nem 15h eram e já estava a tenda cheia de gente a beber, a dançar e a ouvir música pimba alemã. Estávamos eu, o Miguel e a Thita a apreciar isto quando aparecem dois rapazes (um pouco "alegres" se forem fãs de eufemismos) e nos puxam para dançar! Ao final da tarde fomos até Hannover onde nos encontramos com o Julian, a Camila e o Nico (Colombianos) onde acabamos sentados no centro da cidade, com bebidas, colunas e um monte de alemães à nossa volta a fazer a festa! Para acabar o dia assim perfeitamente adivinhem quem perdeu o comboio! Aliás, foi pior do que perder. Eu apanhei o comboio errado e acabei no meio de nenhures sem bateria no telemóvel à meia noite. Sorte a minha eu lembrei-me do número de casa mas ao ligar ninguém atendeu. Acabei por decidir apanhar um comboio para Hannover e lá apanharia um para Gifhorn, sendo que teria que andar como 2h para casa no escuro. Lá estava eu no comboio a maldizer a minha sorte quando o homem que me tinha emprestado o telemóvel aparece a correr a dizer: "Estão-te a ligar!". Não dá para explicar o meu alivio. Gostava de dizer que esse foi o último comboio errado que apanhei ou o último que perdi mas estaria a mentir com os meus dentes todos. Eu tenho um azar do caraças e sou uma distraída, nem na Alemanha me livro dessa reputação!
  5. Foi com o Julian ao campo de concentração de Bergen-Belsen, onde a Anne Frank morreu. Não à muito a dizer sobre isto, estar num lugar assim, onde tantas pessoas morreram, onde tanto mal foi feito é esmagador... 
  6. Entretanto as minhas férias de Outono acabaram e as coisas acalmaram um pouco, entrei numa rotina, habituei-me à escola, habituei-me à Alemanha, perdi muitos comboios e autocarros. 
  7. Tive outro campo da AFS e se o anterior foi bom, este foi 200 vezes melhores, porque se juntaram a nós os AFSers que estão cá desde Fevereiro e que vão embora em Janeiro. Éramos mais gente, mais voluntários, mais animação. Visto que grande parte dos AFSers nesse campo eram latinos e eu fui nomeada "latina honorária" as noites foram passadas a aprender danças latinas e a ouvir música. Acreditem, nunca iram ver algo mais engraçado que norte-americanos a tentar balançar as ancas, não está no ADN deles! Escreveria mais sobre esse campo mas infelizmente  os meus pais também lêem este blog (Olá mãe!) por isso à coisas que ficarão simplesmente no meu diário.
  8. Em Dezembro começaram os Weihnachtsmärkten (Mercados de Natal) e são definitivamente das minhas coisas favoritas na Alemanha.  Tudo repleto de barraquinhas, cheiro a fritos, carne, pão, chocolate, vinho quente e tudo coberto de luzes. Já visitei mais de 7 e não me canso.
  9. 1 de Dezembro, Nikolaustag - Dia de S.Nicolau - acordei para encontrar à porta do meu quarto montes de chocolates, melhor tradição de sempre! E para melhorar as coisas ainda mais... Nevou! Tinha sido anunciado que iria haver uma tempestade, algumas escolas até fecharam, não a minha infelizmente! Nevou um bocadinho durante a noite, mas coisa pouca. Estava eu a "fazer o teste de politica" que basicamente consistiu no professor a dar-me um jornal para as mãos e dizer "lê, tenta perceber e no fim tens de me fazer um resumo do que diz" e de repente começa a nevar imenso. Eu estava fascinada a olhar para a janela, enquanto toda a gente se queixava. Presumo que deve ser o mesmo como quando no verão estamos nós todos a queixar-nos do calor e estão os turistas felizes da vida.
  10. Este não entra na ordem cronológica mas queria falar um bocado da versão alemã de uma saída à noite. Eles são grandes fãs de house parties, basicamente só um grupo pequeno, música, beber, jogos e conversar. Mas não se deixam enganar, these germans know how to throw a hell of a party! Nas discotecas é basicamente o mesmo, excepto que a festa começa e termina mais cedo, a dança é ligeiramente diferente. Até aqui tudo bem mas qual a minha surpresa quando estou na discoteca e começa a passar música brasileira.. Tive vontade de me matar por 5 segundos mas depois lá me passou, e até fiquei nostálgica.
Bem, à muitas coisas que me estou provavelmente a esquecer, mas olhem, pelo menos voltei! 
Vão buscar os lencinhos que eu estou prestes a ser lamechas, mas vá, tem de ser, é Natal! Nem acredito que já aqui estou à 3 meses e meio, claro que tenho imensas saudades de Portugal mas lentamente começo a sentir este lugar parte de mim, começo a habituar-me aos costumes, às pessoas, aos lugares! Tenho mil e uma razões para amar este país e um dia talvez as escreva, ainda me faltam 6 meses e já estou triste por saber que tenho de ir embora. É cansativo aprender a língua, é difícil estar longe de tudo, precisar de um abraço e de desabafar e ter um ecrã de computador à frente, mas tudo isso vale a pena. Todas as diferenças não fazem um país melhor ou pior, fazem dele único, são essas diferenças que me fazem apaixonar pela Alemanha a cada dia mas também amar mais Portugal.

PS- Vamos todos agradecer pelo auto-correct, este texto estava cheio de linhas vermelhas antes de o corrigir. Cada vez se torna mais difícil falar e escrever, mas pelo menos sei que o meu alemão está melhorar. Continua a ser impossível compreender as aulas mas já consigo ter conversas inteiras em alemão, expressar-me, já não tenho vergonha de falar. 
PPS- Eu estava à espera de um Natal branco mas não foi desta, acreditam que está mais calor aqui que em Portugal (pelo menos do que em Braga, na minha cidade)?  

Vantagens de viver no campo
LOC
Costa Rica, Portugal, República Checa e Colombia
Uma das tarefas: tirar uma foto com alguém com uma bicicleta

Vista de Bremen da roda gigante
Vista do Freimarkt 
Bergen-Belsen

Halbzeit Camp: Turquia, Portugal, EUA (x2) 
"A Alemanha é..."
A rotina de Domingo de manhã

Mercado de Natal

06/10/13

Portugal es wirklich schön!

Sábado passado fomos a Wolfsburg, uma cidade perto de Gifhorn. É uma das cidades mais novas da Alemanha, nasceu em 1938 quando os nazis criaram o município para servir de morada aos trabalhadores da fábrica da Volkswagen que lá existe. A cidade nasceu, cresceu e enriqueceu por causa da fábrica, agora a maior fábrica da Volkswagen do mundo, sendo por isso conhecida por Auto Stadt - cidade dos carros. Como é uma cidade nova não tem aquela magia das cidades típicas alemãs nem muitas atrações turísticas, mas é uma das cidades mais amigas do ambiente da Alemanha e tem imensos sítios interessantes criados pela Volkswagen. Sábado fui a uma das maiores atrações da cidade, o Autostadt, é um parque enorme com vários museus sobre a Volkswagen, a Lamborguini e a Porsche (porque a Volkswagen é dona dessas marcas também, sim também fiquei surpreendida!). A tarde foi mesmo agradável, o tempo estava fantástico com um sol enorme!
Domingo foi a tradição do costume, acordar cedo e ir enfardar a casa dos avós. Acho que onde quer que estejamos no mundo todas as avós nos vão continuar a deitar comida apesar de já termos dito que estamos satisfeitos e não conseguimos comer mais. Eu adoro a quinta dos meus avós, especialmente porque têm uma árvore enorme a que posso subir e consigo ver os campos todos. Ao fim da tarde fui ter a casa do meu vizinho, e estive com ele e um amigo a ver um filme. Estávamos nós a meio do filme quando recebo uma mensagem de uma amiga a dizer que noutro canal estava a dar um documentário sobre Portugal por isso obriguei-os a mudar de canal, claro! Não percebi muito bem sobre que falava o documentário mas acho que era sobre os parques naturais de Portugal, mas gostei imenso da forma como eles ficaram surpreendidos com aquelas imagens de Portugal: Portugal es wirklich schön!
Segunda, terça e quarta-feira passaram a correr, ou secalhar é o que me parece agora olhando para trás, porque quando estava a ter aulas o meu pensamento era exatamente o contrário.  Mas foi assim um bocado esquisito porque, como já vos tinha dito, durante as duas semanas antes dessa a minha turma teve o Praktikum, ou seja eu estava finalmente habituada aquela rotina e à turma e tive que mudar outra vez. Foi esquisito ver todas aquelas pessoas outra vez e voltar a ter todas as aulas, mas pelo menos já não tenho de ter matemática todos os dias!!!! Quarta-feira saímos mais cedo das aulas e como eu tinha ido de bicicleta para a escola e o tempo estava óptimo aproveitei para não ir direta para casa e fui dar um passeio pela floresta, só porque sim. Encontrei um sitio mesmo bonito pelo meio da floresta, com árvore dos dois lados e um caminho pequenino pelo meio, pela foto não se percebe quão espetacular aquele lugar era, mas tornou-se num dos meus lugares favoritos. Depois apanhei o comboio para Braunschweig e encontrei-me com o Julian e o Miguel para a aula de alemão e no final fomos todos beber uma cerveja. 
Quinta-feira começaram oficialmente as minhas férias! Só deveriam começar segunda mas quinta e sexta foi feriado, celebrou-se a reunificação da Alemanha! Comecei quinta as minhas aulas de equitação também. E a minha mãe inscreveu-me a mim e à minha irmã num estágio de férias no centro hípico durante a próxima semana, por isso vou lá passar o dia. Já tinha saudades de montar a cavalo, mas acho que esta semana vai ser um bocado aborrecida. As miúdas no estágio são todas mais novas que eu e ainda não montam à muito tempo por isso nas aulas não fazemos nada de especial, mas pelo menos posso estar à volta de cavalos!
Ontem aconteceu o desastre, eu já estava a estranhar eu ainda não me ter magoado sabendo quão desastrada e distraída eu sou. Estava no centro hípico e nesse dia o meu pai era suposto ir-me buscar logo depois do almoço porque de tarde a AFS tinha organizado uma sessão de mini-golf em Braunschweig. Quando ele me foi chamar eu cai pelas escadas abaixo a ir ter com ele e desmaiei por um bocado e quando acordei estava super tonta e cheia de dores de cabeça. Ele levou-me imediatamente à minha mãe que é médica e ela chegou à conclusão que eu tinha uma concussão, precisava de me deitar, mas eu lá os convenci a deixarem-me ir ao mini-golf, eles consentiram desde que eu avisasse se me sentisse mal. Não se preocupem que eu estou óptima, só tenho dores de cabeça, as costas um bocado pisadas e fico tonta de estiver muito tempo de pé, mas eu sobrevivo e pelo menos pude passar o dia de hoje na cama, soube bem ter este descanso, estava a precisar!
Apesar de não me estar a sentir  muito bem no mini-golf e de ter de parar a meio do jogo por estar a ficar tonta adorei e conheci uma rapariga do Japão que está aqui à 6 meses. A mãe de acolhimento do Julian é voluntária na AFS e disse-me que há uma rapariga do Brasil que chega dia 12 e vai viver na mesma cidade que eu e melhor: vai para a minha escola! Fiquei mais do contente, mas por outro lado é mau sinal para o meu alemão, vai ser só português!

Wolsburg





É por isto que me adoro perder na Alemanha

Colômbia, Itália e Portugal


28/09/13

All we need are 15 seconds of insane courage

O fim-de-semana passado começou bem cedo, 7h da matina e já estava acordada e pronta para ir passear o Balou com a Beate, a minha māe. Decidimos ir pelo campo em vez de pela estrada mas como tinha chovido imenso durante a noite acabamos enterradas em lama até aos joelhos, demos graças por eu ter decidido calçar galochas! Ao longe vimos uns balões presos numa árvore e a Beate explicou-me que muitas vezes as crianças mandavam balões com postais e assim para quem os encontrasse respondesse. Fomos buscar os balões, mas acabou por não ser o caso. Aqueles balões tinham sido enviados por uma criança sim, mas após a morte de alguém. No postal lia-se: "Nunca te esquecerei, eu sei que onde quer que vá tu vais estar junto a mim, no meu coração a dar-me força. Amo-te e vou sempre portar-me bem". Aquilo apanhou-me completamente desprevenida, e não consegui evitar soltar uma lágrima, mas também achei aquele gesto super amoroso.
Chegamos a casa e tivemos de nos arranjar num instante porque nesse dia tinhamos duas festas e ainda tinhamos de ir à cidade escolher uma roupa para a Feline. Como era Sabádo estava a haver o mercado. A praça estava recheada de diferentes cheiros: queijo fresco, salchicha, bolos, fruta, pão acabadinho de cozer, flores... Como seria de esperar acabamos por ficar a comer, eu escolhi pão de mel e canela recheado com frutos secos. Demoramos imenso tempo a encontrar alguma coisa que a Feline gostasse e quando demos por ela já eram 11h15 e tinhamos a primeira festa às 11h30. Foi literalmente chegar a casa, dois minutos para vestir qualquer coisa apresentável e sair. Chegamos mesmo a tempo do ínicio da cerimónia. Eram umas bodas de ouro e após o renovar dos votos na Igreja fomos almoçar. Chegando ao restaurante o casal fez um discurso e toda a gente começou a rir, o meu pai explicou-me que eles estavam a dizer que ia haver um homem a fazer viagens uma vez por hora para levar quem já não estivesse em condições de conduzir. Que mais posso dizer senão: isto é tão alemão! O menu foi: cerveja, cerveja, sopa de casamento (come-se em todos os casamentos, ė tipo canja mas meia picante, com almondegas, espargos, ovo e massa), cerveja, carne de veado, puré,  couve azeda e legumes. Para sobremesa bolo de cereja e cerveja.
Tivemos de sair às 16h porque tinhamos de ir para o outro casamento. Este casal tinha casado no inicio do Verão e só agora é que estava a fazer a festa. A cidade onde era linda, o sitio mais alemão onde já estive (vão perceber o que quero dizer quando virem as fotos), é também muito antiga porque não fou destruída na II Guerra Mundial. Chegamos mesmo a tempo para eu ver uma tradição dos casamentos alemães: o noivo e a noiva têm de cortar juntos um tronco de madeira enorme para provarem aos convidados que merecem estar juntos e que trabalham bem em equipa. A música que o pianista está a tocar parece-me familiar, era (preparem-se!) a "Assim você me mata" do Teló. Eles adoram essa música aqui, já ouvi imensas vezes a tocar na rádio e quando eu digo que sou portuguesa já tive imensa gente a dizer-me "Nossa nossa, assim você me mata" e depois a perguntarem-me o que significa. Por volta das 19h começou o jantar, como se eu já não tivesse comido o equivalente ao dobro do meu peso no outro casamento! Mais sopa de casamento, javali, croquetes de batata, legumes e molho. Como este casamento era mais chique também havia vinho e champagne, mas a maioria das pessoas preferia a cerveja, até eu! Até vos dizia o que foi a sobremesa mas não vos quero deixar a babar ainda mais! O casamento estava um bocado parado mas depois a banda começou a tocar e foi super giro. Toda a gente veio falar comigo a perguntar-me sobre Portugal e se estava a gostar, e lá tinha eu de os relembrar para falarem comigo em alemão em vês de inglês, o problema era quando eles se entusiasmavam e eu acabavam por falar super rápido!
Domingo acordei com o Balou a bater à minha porta porque estava com fome. Alguém tem de ensinar este cão a servir-se sozinho para ele parar de me acordar! A Beate e o John trabalhavam Domingo então eu e a Feline fomos até aos avós de bicicleta e estivemos a tratar dos cavalos. Depois de um almoço enorme e uma sesta ainda maior não estávamos com vontade nenhuma de voltar de bicicleta, especialmente visto que demora quando 1h e estava um vento desgraçado. Mas o John salvou o dia e chegou com a sua carrinha e pode levar-nos e às bicicletas. No resto da tarde não fizemos nada de especial, só estivemos a fazer umas compotas. 

Terça-feira foi um dia de primeiras. Primeiro treino de natação, primeira vez que fui sozinha de bicicleta para algum lado e primeira vez que me magoei na Alemanha (está tudo bem, só magoei o pé na bicicleta). De manhã tive aulas, vim para casa, fui de bicicleta até ao treino e depois voltei e fui ter com uns vizinhos meus e fomos dar uma volta
Quarta-feira era a primeira aula de alemão em Braunschweig, mas eu perdi o comboio, por segundos literalmente. Fiquei mesmo triste mas para me compensar o tempo tem estado muito melhor, solzinho e as temperaturas têm rondado os 13º C.
Quinta-feira foi o Festival de Outono da escola da Feline, é basicamente a versão deles de um magusto mas não à fogueira ou castanhas. Há antes lama e imensa comida. Eu quis experimentar tudo e o tiro saiu-me pela culatra. Havia um pão com um molho esquisito dentro e eu provei e odiei aquilo, mas não queria cuspir ou deitar fora porque não queria ofender ninguém então acabei de comer o pão todo. E depois é que me disseram que era banha de porco, banha de porco?! Porquê é que não me disseram isso no ínicio?!
Sexta-feira... Como não tinha o primeiro e segundo bloco só tinha de estar na escola às 9h45. Como vivo à saída da cidade os únicos autocarros directos são às 7h para ir para a escola, e à 13h30 da escola para casa. O resto do tempo os autocarros fazem um percurso diferente por isso temos de apanhar dois autocarros ou apanhar um e andar o resto do caminho. Por isso eu pedi ajuda a uma amiga minha e ela disse-me que tinha de apanhar o autocarros das 9h, sair quatro paragens depois e depois ir até ao centro de saúde (esta parte não percebi se era suposto apanhar lá outro autocarro ou se já conseguia ver o caminho para a escola de lá). Apanho então o autocarro e saio quatro paragens depois e saem também duas raparigas e eu pensa que elas são da minha escola e sigo-as. Andamos cerca de 5 minutos e chegamos a outra escola. Sim, outra escola e eu não faço ideia de onde estou, nunca estive naquela parte da cidade, raios!
Ligo aos meus pais mas eles não atendem, então ligo ao Dennis que me diz que estou super longe da escola, estou literalmente no lado oposto da cidade. Decido andar, até que algum dos meus pais me ligue ou eu encontre uma paragem de autocarro com algum autocarro que eu reconheço. Ando quase 1h30 até que começo a reconhecer o sítio onde estou por isso decido continuar. Mais 20 minutos e chego ao centro da cidade. Eu já tinha ido uma vez da escola até ao centro então sei que à um caminho mas não sei qual. Atravesso o centro todo e passo pela estação da polícia e lembro-me que eu e a Raya passamos por lá quando viemos até ao centro. Sigo por esse caminho e acabo por andar em círculos, vou parar ao raio do centro outra vez! Já estou completamente farta de tudo aquilo e decido ir à policia e pedir por ajuda. Explico-lhes que sou uma estudante de intercâmbio, que sai na paragem de autocarro errada e não consigo encontrar a minha escola. Eles foram uns porreiraços e oferecem-se para me levar. E é assim que acaba a minha aventura, numa carrinha blindada (eles a seguir iam buscar uns prisioneiros) da polícia a ir para a escola. O pior foi sair da carrinha e ter toda a gente a olhar pelas janelas das salas para mim. Pelo menos os polícias deram-me os números deles e disseram que se eu me voltasse a perder ou se tivesse algum problema que lhes ligasse.
Acabei por chegar tão tarde que só tive 45 minutos de aulas, ups. Foi mesmo engraçado quando entrei na sala porque toda a gente sabia que me tinha perdido e estavam todos muito chocados por eu ter conseguido chegar lá sozinha e ter ido com a polícia. Apesar de toda a confusão até gostei desta pequena aventura, mostrou-me que me consigo desenrascar sozinha e pelo menos agora já conheço a cidade de uma ponta à outra.  E pelos menos não entrei em pânico, até nem estava muito preocupada quando soube que estava perdida. Sabia que eventualmente, se continuasse a andar havia de reconhecer alguma coisa.
Beijos e abraços

PS- Afinal as minhas férias só começam quinta-feira, mas pelo menos duram duas semanas e meia! E eu que pensava que ia ter algum descanso nas férias, mas estava muito enganada. Não vou ter um único dia parada, depois conto-vos os meus planos todos.

Tradições

Ninguém parou de insistir comigo até eu ter pedido esta cerveja


Cores de outono

19/09/13

Sleep 'til you're hungry, eat 'til you're sleepy

Quarta-feira foi um dia normal. Acordei, tive aulas, adormeci nas aulas, acordei nas aulas, vim para casa, comi nutela e vesti o meu pijama quentinho. Estava eu praticamente a adormecer quando recebo uma mensagem da minha mãe a perguntar se me importava de ir à bäckerei (padaria, como quem diz, porque é muito mais que uma padaria portuguesa) comprar umas coisas. Uma vez que tentar perceber os horários dos autocarros é pior que desativar uma bomba decidi ir a pé, nem é muito longe. Bad decision. Apanhei um frio do caraças e demorei quase 40 minutos porque me enganei no caminho. Um facto sobre mim: se apanhar frio viro o Rodolfo (vocês sabem, a rena do pai natal que tem o nariz vermelho). Para vocês verem o estado em que eu devia estar (e também para vos provar que os alemães não são nada como se diz) vou-vos contar o que me a aconteceu. Eu estava a passar por um café e uma rapariga veio ter comigo e disse: "Hi, you are the exchange student right? Rosa? A friend told me about you! Is everything okay? Do you need something? You look like you've been crying.,." lá lhe agradeço pela preocupação e lhe explico que é apenas por causa do frio.
Finalmente chego à padaria, tão bom: quentinho e cheira a canela, chocolate e aquele cheirinho quando um bolo ou pão está no forno. Não à mesmo forma de descrever uma Bäckerei alemã, qualquer dia tiro umas fotos! Só era preciso comprar croissants, pães de canela e pão de girassol, mas não resisti e comprei também bolo de chocolate branco, canela e maça. Não me julguem por ser gulosa, porque não são vocês que estão no polo norte!
Neste momento estou a ter química (apesar de que só vou postar isto mais tarde) e a acabar de comer a minha tarte de chocolate e framboesa. Sim, eu sei, outra vez na engorda Rosa?! Mas deixem-me dizer-vos que desta vez é por uma boa causa ok? Todas as semanas os miúdos do sétimo ano fazem uma venda de bolos e todos os lucros vão para uma instituição humanitária. Para além disso são baratos e deliciosos que se farta, 25 cêntimos por fatia! Para além disso ainda tenho na mochila o lanche que a minha mãe me preparou, porque aqui as pessoas trazem sempre lancheira de casa. O menu de hoje: mini sandes recheadas de salchicha e um paté que sabe a massa à bolonhesa, sumo de maça, um mini chocolate, uma maça e o meu favorito, bolo húmido de canela. Pois... Devia fazer exercício logo!

PS- Tenho uma palavra alemão favorita, é genau e pronuncia-se génáu. Significa: exactamente, exacto, correcto. Eles usam-na imensas vezes. Não sei porque gosto tanto desta palavra, talvez por ser uma das poucas palavras que consigo dizer correctamente! 


18/09/13

In three words I can sum up everything I've learned about life: it goes on

  • Durante as próximas duas semanas o meu horário vai mudar. Toda a gente do décimo ano vai fazer o praktikum, basicamente consiste num estágio, eles arranjam o trabalho por si mesmos e apesar de não serem pagos acho uma óptima experiência, não só porque não têm aulas durante duas semanas (como é que algo assim poderia ser mau?) mas também lhes dá um pequeno vislumbre do mundo do trabalho e ajuda na escolha da profissão no futuro. Entretanto foi feita uma turma especial com as pessoas que não vão fazer o praktikum, turma essa em que estão alunos que vieram doutras escolas e por isso já tinham feito um, ou reprovaram e também já tinham feito e eu. Durante estas semanas só vamos ter biologia, matemática, química, informática, espanhol e inglês, ou por outras palavras, uma seca terrível.
  • Segunda-feira foi um bocado esquisito porque não estava a reconhecer ninguém mas lá encontrei algum pessoal que tinha conhecido e acabou por ser super divertido.
  • Bem, terça-feira, nem vos conto. Em honra do que aconteceu ontem vou criar uma rubrica chamada: "Rosa faz figuras tristes na Alemanha!" (tentem ler com aquela voz irritante de alguém que está a apresentar um concurso ou uma promoção). Dormi de mais e perdi o autocarro, então o meu pai teve de me levar à escola. São 8h18 quando chego, as aulas começaram à meia hora. Vejo o horário rapidamente e lá vou eu. Bato à porta e explico rapidamente ao professor que perdi o autocarro e que sou a aluna de intercâmbio, ele lá me deixa entrar. Não estranho não reconhecer o professor, porque como já expliquei estou com um horário diferente e os professores vão mudando todos os dias. Passado cinco minutos começo a achar esquisito não reconhecer ninguém e apercebo-me que o professor não parece estar a dar biologia, mas sim história ou geografia. Viro-me para a rapariga ao meu lado e pergunto-lhe, a resposta dela: "No, this 11.3, we are having history". Ups, ups, ups. Ainda ponho a hipótese de ficar até ao fim da aula só para não passar a vergonha de ter de sair e interromper a aula outra vez. Lá ganho a coragem para levantar o dedo d explicar a situação. Por sorte ele foi um bacano e me explicou onde ficava a minha sala. E lá vou eu, outra vez, mais vermelha que um tomate, mas desta vez para a sala para a sala certa pelo menos! A seguir tivemos inglês com Herr Gibbons. Eu já o conhecia porque ele é o coordenador de alunos e foi ele que me ajudou nos primeiros dias. Herr Gibbons é inglês e é provavelmente uma das pessoas mais engraçadas que já conheci. Acho que nunca me tinha rido tanto numa aula, e não estou a falar daquele riso falso que fazemos quando um professor falha redondamente ao tentar contar uma piada.
  • No fim das aulas fui até à estação de comboios porque tinha combinado encontrar-me em Braunschweig com os outros estudantes do meu comité para nos irmos informar sobre um curso de alemão que a AFS oferece. Como não estava ninguém na estação (se é que lhe possa chamar estação, parecia mais uma pequena paragem de autocarro mas com linhas de comboio) tive de ir comprar o bilhete à máquina. Mas a máquina não funcionava e o comboio já estava a chegar. Decidi entrar na mesma no comboio e quando o supervisor me viesse perguntar sobre o bilhete explicava-lhe a situação e pagava o bilhete no comboio. Apesar de eu não ter culpa nenhuma naquela situação não conseguis deixar de imaginar o pior cenário: e se ele não acreditasse na minha história e me expulsasse do comboio? As estações vão passando, estamos quase a chegar e nada, ninguém vem. Chegámos, acabei por poupar 8 euros na viagem!
  • Encontro os outros estudantes e lá vamos nós. No instituto, depois uma longa discussão a tentar encontrar um horário que todos pudessem lá nos decidimos: quarta-feira às 15h30 e sexta-feira às 18h (inicialmente ia ser mais cedo, mas eu nunca perco uma oportunidade e relembrei-os que se na sexta tivesses mais tarde podíamos depois jantar e ficar de noite por Braunschwieg, que pena!). O professor riu-se: "You guys are very smart!". 
  • No fim fomos todos comer, o Miguel e a Eleonora piza, eu e o Julian um kebab. Eu achava que os kebabs em Braga eram bons, mas comparando com os que tenho comido parecem comida de gato. A razão pela qual os kebabs são tão bons é porque imensos turcos imigraram para a Alemanha (só na minha turma há 3). Eu estava a falar espanhol com o Julian e o dono perguntou-nos se éramos espanhóis. Através de gestos e o nosso rudimentar alemão lá lhe explicamos que não. Eles ficou todo contente e ofereceu-nos os kebabs de graça, disse que éramos muito corajosos e que adorava espanhóis porque lhe lembravam da turquia, obviamente não percebeu o que nós tínhamos dito sobre não sermos espanhóis, but who cares: free kebabs!

Espero que tudo esteja bem na Tugalândia. Tschüss!

Random candie shop in Braunschweig


16/09/13

Life is too short to learn german

Olá tugas! Ok, eu admito, tenho sido preguiçosa a escrever no blog. Tenho andado tão cansada, tenho de acordar muito cedo e estar constantemente a tentar perceber o alemão é desgastante. Durante a semana acordo ás 5h40 para apanhar o autocarro e quando chego a casa a última coisa que tenho é paciência para escrever. Mas já passou uma semana e já me começo a habituar a esta nova rotina, prometo escrever mais vezes. Dito isto, este post vai ser gigante porque vou descrever uma semana inteira, mas seguir-se-ão posts mais curtos. Do início:

Segunda-feira
Depois de levarmos a Feline à escola e de um pequeno-almoço gigantesco fui com o meu pai conhecer a escola - Humpoldt Gymnasium Gifhorn. Por enquanto vou ficar no 10º ano mas assim que o meu alemão melhorar passo para uma mais avançada. O meu horário é:

Acho que nem preciso de dizer que algumas disciplinas são obrigatórias porque obviamente eu nunca escolheria disciplinas como Matemática e Química de livre vontade. Algumas diferenças - técnicas, depois falarei das sociais - entre a escola na Alemanha e em Portugal: só temos as disciplinas iguais para todos com a nossa turma, as outras temos com os outros alunos de outras turmas que também tenham escolhido igual; as aulas também demoram 1h30, mas aos 45 minutos à uma pausa de 5 minutos. Podem imaginar a minha surpresa quando na primeira aula dá toca e eu penso: "Poça, já acabou?" não, o pessoal saca todo das lancheiras da mochila e começa a comer. Eles estão sempre a comer nas aulas. Bons velhos tempos em que se comia bolachas às escondidas nas aulas. Por sorte tenho uma brasileira na turma e tenho algumas aulas com uma portuguesa. O pessoal foi todo muito simpático, nada do que eu estava à espera. Como não tive as últimas duas aulas nesse dia fui com umas raparigas (uma dessas raparigas, a Raya, é também minha vizinha e eu apanho o autocarro com ela) almoçar ao McDonald e assim terminou o meu primeiro dia de aulas, na engorda.

Terça-feira
Eu ia supostamente apanhar o autocarro mas a minha mãe atrasou-se e perdi-o (a minha família não é nada o estereótipo dos alemães super pontuais, depois falo sobre isso). As aulas são super complicadas, custa-me imenso estar atenta porque não percebo nada do que dizem. No final fui com a Raya às compras no centro da cidade.

Quarta-feira
Foi o meu dia preferido, porque tive Inglês e Espanhol e consegui finalmente perceber! Não tivemos teatro e ficamos na sala dos alunos a ver outra turma que estava a ter teatro e a pegar com eles (porque à um palco na sala e eles estavam lá). Eles deram-me um poema que eles tinham de ler e toda a gente achou piada à minha tentativa de ler em alemão.

Quinta-feira
Foi o meu primeiro "Lost in translation", ou seja, o meu pai disse-me uma coisa em alemão, eu pensei que tinha percebido e afinal não percebi. Nessa tarde íamos à câmara por causa que somos obrigados a avisar que eu vou viver aqui por um ano e o meu pai tinha-me perguntado se eu queria ir JANTAR fora. Mas eu confundi almoço com jantar e também não me passou pela cabeça que eles quisessem jantar fora durante a semana de trabalho. Chego eu a casa por volta das 14h (eu vou para a escola e volto de autocarro todos os dias) e fico à espera do meu pai para irmos à almoçar, o tempo passa e ninguém vem e eu a morrer de fome. Entretanto às 17h chega a minha mãe e aí percebo que era suposto jantarmos fora. Para compensar o meu apetite gigante comi um prato gigante de pasta no restaurante italiano a que fomos.
Sexta-feira não aconteceu nada que valha a pena falar.

Sábado
De manhã fiquei a tomar conta da Feline de uma amiga e de tarde fomos a um estábulo onde eu e a Feline vamos começar a andar nas férias de outono (daqui a 2 semanas). Adorei aquilo, é enorme e tem imensos cavalos e eu já estou cheia de saudades de montar. No fim fomos até um supermercado alemão, e devo dizer-vos que foi a experiência mais alemã que tive desde que aqui estou. Como é que vos hei-de explicar... Literalmente metade do supermercado eram salchichas, chocolate e cerveja! Aproveitámos para comprar os ingredientes que eu ia precisar para fazer o jantar. Sim, porque eu como bom estudante de intercâmbio que sou ofereci-me para fazer o jantar. O menu: piza calzone/burrito e para sobremesa piza de nutela e banana. Vou-vos explicar, fomos nós que fizemos a massa para o calzone e sobre imenso e eu disse na brincadeira para fazermos a piza de nutela e eles adoraram a ideia. A verdade é que estava delicioso e não sobrou nem uma migalha.

Domingo
De manhã estivemos a tratar dos cavalos e fomos almoçar a casa dos meus avós. De tarde fui com a Beate e a Feline até Braunschweig para a minha AFS Survival Camp. Foi óptimo estar outra vez com os outros estudantes de intercâmbio e pudermos trocar as nossas opiniões sobre a Alemanha e os alemães. Sendo eu de Portugal, a Eleonora de Itália e o Julian e o Miguel da América Latina acabamos por notar as mesmas diferenças entre os alemães e nós: são mais introvertidos, mais reservados, a escola é muito mais calma e comportam-me muito melhor, etc.

E assim passou a minha primeira semana. O tempo aqui continua frio mas já me começo a habituar e pelo menos temos tido uns dias mais soalheiros. Também já não ando tão cansada mas por volta das 21h já estou a morrer de sono. Ando também indecisa a que clube me juntar, já sei que quero fazer equitação e natação, para além disso ando indecisa entre andebol, karaté ou ginástica. Quaisquer sugestões são bem-vindas!


Tive de tirar uma foto quando vi o sol, só para confirmar que não tinha sido um sonho





10/09/13

Germany, at last

Sexta-feira
Após meses e ansiedade e noites mal dormidas chega finalmente o último dia em Portugal, foi uma das sensações mais esquisitas que já experimentei. Estava exausta, claro, tipicamente português deixei tudo para fazer, passei a semana em compras e a jogar muito tetris para me preparar para a tarefa de encher as malas! Malas prontas e despedidas feitas (aproveito para mandar um beijinho a toda a gente, nada me custou mais que despedir-me de toda a gente!), lá vou eu para a Lisboa e para o aeroporto. Após umas últimas recomendações da nossa orientadora lá vamos os 3: eu, a Laura e o Francisco rumo a Alemanha. Chegamos ao aeroporto em Frankfurt por volta das 20h30 (hora alemã), a família da Laura foi lá busca-la mas eu e o Francisco fomos juntamente com outros estudantes até ao hotel onde iríamos passar a noite. Foi finalmente uma oportunidade para conhecer as pessoas com quem andava a falar via facebook há meses e também para sofrer um pouco mais antes de conhecer a minha família de acolhimento.
Apesar de ter estar super cansada, sono nem vê-lo e não é que quando finalmente fui para o quarto e adormeci sou acordada pelas 3 chilenas no meu quarto que não conseguiam dormir devido ao jet-lag?

Sábado
Saímos do hotel bem cedo para voltarmos para o aeroporto onde nos íamos encontrar com outros estudantes que só chegaram nesse dia e também para apanharmos o comboio que nos levaria FINALMENTE para a nossa casa longe de casa. Eu tinha o meu comboio ás 10h30 o que foi uma pena pois gostava de ter ficado mais tempo com toda a gente. Os voluntários levaram-me a mim e aos outros estudantes que iam apanhar o mesmo comboio. Eu morta de cansaço mais 32 kg de bagagem não é propriamente a melhor combinação, mas tive a sorte que o Julien, um colombiano que vai ser do meu comité AFS (mais tarde explico) não tinha mala (tinha ficado presa no aeroporto de Bogotá) foi um querido e levou-me uma das malas. Esperava-nos umas 3h de viagem, na qual me entreti a falar espanhol com toda a gente (ok, quase toda a gente), a verdade é que a maioria dos voluntários da AFS Deutschland falava espanhol porque tinha feito intercâmbio para a América Latina e havia imensos estudantes de lá + espanhóis + brasileiros.
No comboio ia ao pé do Julien mas quando ele saiu um alemão sentou-se ao pé de mim. Era o Lennart, um estudante de Ciências Políticas de Frankfurt que me veio a fazer perguntas sobre Portugal, a AFS  e mais importante, a dar-me conselhos sobre a Alemanha. Danke!
Um voluntário vem-me avisar que faltam 10 minutos para a chegada. Pânico. Saio do comboio e a família? Não está lá, mas uns segundos depois chegam a correr e sou recebida de braços abertos com um ramo de flores e um cartaz a dizer "Bem-vinda". Adorei-os, são todos super queridos e carinhosos! Depois fomos de carro buscar o último membro da família que estava nos meus avós alemães, Balou, meio cão meio leão, quando puser uma foto já vão perceber.

Domingo
Eu tinha posto o alarme para as 8h porque tínhamos de sair para ir ao um torneio de karaté que o meu pai ia arbitrar, estava eu a dormir muito bem quando me batem à porta, acordo sobressaltada a pensar que não ouvido o alarme e que tinha dormido demais, abro a porta e o Balou entra-me no quarto. Sim, o raio do cão bateu à porta!
O pequeno-almoço, se é que lhe posso chamar isso: várias salchichas, queijos, pães e bolinhos, salada de carne e fruta. A partir desse momento AFS passou a significar Another Fat Student. Depois do torneio de karaté fomos almoçar a casa dos avós e pronto lá vou eu comer imenso outra vez. A tarde foi passada a brincar com a Feline, a minha irmãzinha de 8 anos e a conduzir o tractor, sou mesmo camponesa.

Hoje é terça-feira, e entretanto já comecei a escola. Amanhã ou assim escrevo sobre isso. Agora caminha que estou morta, hoje acordei às 5h40 para apanhar o autocarro. Acabei por perde-lo, mas isso é outra história!

Mit Laura, a última foto em Portugal 

A primeira vista da Alemanha

Estava a tirar uma foto e um dos voluntários ficou a olhar para mim e riu-se, ups

Before the train

Minha brasileira

In der Bahn station

The man, the legend, Balou